Los secretos que Corea del Norte no quiere compartir
Califica esta publicación

HECHOS DE UN REINO ERMITAÑO

While North Koreans face fears of another famine, North Korea's despotic leader Kim Jong-un hogs the headlines with his frequent nuclear posturing and cheesy factory tours. Most outsiders know very little about what really goes on inside the super-secretive pariah state. From dubious black market dealings to bad state-approved haircuts, here are 30 facts about life for the rich and poor inside the world's most reclusive country.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
Mientras que los norcoreanos temen otra hambruna, el déspota de Corea del Norte Kim Jong-Un mantiene su postura nuclear y sus banales inspecciones de fábricas. La mayoría de los extranjeros saben muy poco acerca de lo que realmente sucede en el interior de este estado secreto. De dudosas relaciones con el mercado negro hasta los peinados aprobados por el estado, aquí están algunos hechos acerca de la vida de los ricos y pobres en el interior del país más recluso del mundo.

EL PIB PER CÁPITA DE COREA DEL NORTE ES DE LOS MÁS BAJOS DEL MUNDO

The 2015 Corruption Perceptions Index report places North Korea second on its list of most corrupt countries on the planet. Only war-ravaged Somalia, a recovering failed state is considered more sketchy.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
En 2015 Corea del Norte ocupó el segundo lugar en la lista de países más corruptos del planeta según el Índice de Percepción de la Corrupción. Sólo Somalia, un estado fallido y en recuperación de guerra se encuentra en peor situación.

EXTREMA POBREZA EN EL PAÍS

Although North Korea's total GDP is relatively healthy, the CIA estimates a per capita figure of just $1,800, lower than impoverished Haiti, Afghanistan and South Sudan. Most North Koreans live in abject poverty.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
Aunque el PIB total de Corea del Norte es relativamente saludable, la CIA estima una cifra per cápita de sólo $1,800 dólares más baja que los empobrecidos Haití, Afganistán y Sudán del Sur. La mayoría de los norcoreanos viven en la miseria .

EL GASTO MILITAR ES EXORBIRTANTE EN COREA DEL NORTE

Research by the South Korean government suggests that North Korea spends a staggering 33% of its GDP on defense, the largest proportion of any country in the world. The USA in contrast devotes just 3.2% of its GDP to military spending.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
La investigación realizada por el gobierno de Corea del Sur relata que Corea del Norte gasta el asombroso 33% de su PIB en defensa, la mayor proporción de cualquier país del mundo. En contraste a los EE.UU. que dedica sólo el 3,2% de su PIB al gasto militar.

¿TIENEN LA MAYOR TASA DE ALFABETIZACIÓN DEL MUNDO?

The CIA Factbook states that the reclusive state has a 100% literacy rate, which means that all citizens over the age of 15 can read and write. What it doesn't tell you is that these figures are self-reported.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
El Factbook de la CIA establece que el recluso país tiene una tasa de alfabetización del 100%, lo que significa que todos los ciudadanos mayores de 15 años pueden leer y escribir. El lado oscuro de este dato es que estas cifras fueron auto reportadas.

COREA DEL NORTE ACTUALMENTE ESTÁ EN EL AÑO 105

2016 is still an awfully long way off in North Korea. The regime ditched the Gregorian calendar in 1997, replacing it with the Juche calendar, which is based on Kim Il-sung's date of birth, April 15 1912.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
2016 se ubica muy lejos de Corea del Norte. El régimen abandonó el calendario gregoriano en 1997, reemplazándolo con el calendario Juche, que se basa en la fecha de nacimiento de Kim Il-sung.

NORCOREANOS ESTÁN ATRAPADOS EN CASTAS DE NACIMIENTO

The state's strict Songbun system classifies each and every new-born depending on the status of the father. There are five social statutes: 'special' and 'nucleus', which are assigned to the elite, 'basic', 'complex' and the sinister 'hostile'.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
El estricto sistema de Songbun clasifica a todos de acuerdo con el estatus del padre. Hay cinco estatutos sociales : “especial” y “núcleo”, que son asignados a la élite, “básico”, “complejo” y el siniestro “hostil”.

SÓLO LA ÉLITE VIVE EN LA CAPITAL, PYONGYANG

Only those lucky enough to enjoy 'special' or 'nucleus' status – estimated to be around 10% of North Koreans – are allowed to live in the capital city. The rest of the population are effectively barred.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
Sólo aquellos que tienen la suerte de disfrutar del estatus “especial” o “núcleo” – es decir, el 10 % de los norcoreanos – se les permite vivir en la capital. El resto de la población tiene prohibido vivir allá.

LA VENTA Y RENTA DE PROPIEDADES ESTÁN PROHIBIDAS

Under North Korean law, anyone who sells, buys or rents a house can be sentenced to years of hard labor, however illegal property trades are common among the elite who can bribe their way out of trouble should they get caught.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
Bajo la ley de Corea del Norte, cualquier persona que vende, compra o renta una casa puede ser condenado a un año de trabajos forzados. Sin embargo comercios ilegales de propiedad son comunes entre la élite que puede librase de problemas a través de sobornos.

MANSUDAE ES LA ZONA RESIDENCIAL MÁS EXCLUSIVA

Dubbed 'Pyonghattan', Mansudae is the hotspot for upscale apartments in soaring high-rises, which offer luxuries such as 24-hour electricity and working lifts. The apartments are traded illegally among the elite for anything up to $250,000.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
Con el apodo “Pyonghattan”, Mansudae abriga los más altos y elegantes departamentos de la capital norcoreana, que ofrecen lujos como electricidad las 24 horas del día y ascensores de trabajo. Los departamentos son comercializados ilegalmente entre los miembros de la élite por hasta $250,000 dólares.

EL ICÓNICO RASCACIELOS PIRAMIDAL DE PYONGYANG ESTÁ INACABADO

The Mansudae district may feature its fair share of gleaming towers but Pyongyang's most prominent building, the 105-storey Ryugyong Hotel is still a work in progress. Construction, which began way back in 1983, has been halted several times due to lack of funds.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
El distrito Mansudae puede presentar una buena cantidad de torres relucientes pero el edificio más prominente de Pyongyang es el Ryugyong, un hotel de 105 pisos que sigue en construcción. El proyecto que empezó en 1983 ha sido detenido en varias ocasiones debido a la falta de fondos.

EL MERCADO NEGRO DE LUJO ES UN SECRETO A VOCES

The pampered elite are placated by Pyongyang's ever-increasing number of high-end black market stores, which sell everything from imported electricals to luxury foods, and are largely tolerated by the regime.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
La élite consentida es aplacada por un número cada vez mayor de tiendas del mercado negro de alto nivel que venden de todo, desde materiales eléctricos importados hasta alimentos de lujo y son tolerados por el régimen.

LA ÉLITE VIVE LUJOSAMENTE

North Korea's privileged 10% have constant access to fine food and get to pig out at Pyongyang top eateries. Meanwhile the rest of the population get by on extremely meagre rations. Last August for instance, the daily allowance per person was just 250g of cereals.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
Sólo el 10% de los norcoreanos privilegiados tiene acceso constante a buena comida en los mejores restaurantes de Pyongyang Mientras que el resto de la población sobrevive con muy poca comida. En agosto pasado, por ejemplo, la cantidad diaria por persona fue de 250g de cereales.

TIENEN EL ESTADIO MÁS GRANDE DEL MUNDO

Along with statues of the three Kims, the North Korean regime likes to supersize its stadia. Pyongyang's Rungrado 1st of May Stadium is in fact the largest in the world with a capacity of 150,000.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
Junto con las estatuas de los tres Kim, al régimen de Corea del Norte le gusta que sus construcciones sean al estilo “supersize”. De hecho el estadio Rungrado Primero de Mayo es el más grande del mundo con capacidad de 150,000 personas.

SÓLO TRES MILLONES DE NORCOREANOS USAN CELULARES

Mobile phone use has increased among the elite, with three million people now signed up to the regime's official service. Calls and texts are of course strictly monitored and international calls are well and truly blocked.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
El uso de celulares ha aumentado entre la élite norcoreana, con tres millones de personas inscritas en el servicio oficial del régimen. Las llamadas y los textos son, por supuesto, estrictamente controlados y las llamadas internacionales totalmente bloqueadas.

LA POSESIÓN DE UN CELULAR O TARJETA SIM EXTRANJERA CONLLEVA UNA PENA SEVERA

To get around the international call block, North Koreans use handsets and SIM cards smuggled in from China for $500 a go that can pick up Chinese mobile networks. Possession of these devices is illegal and could land the user several years' hard labor in a prison camp.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
Para escapar del bloqueo de llamadas internacionales, los norcoreanos usan celulares y tarjetas SIM provenientes del contrabando con China por $500 dólares. La posesión de estos dispositivos es ilegal y sus usuarios pueden recibir la penalización de varios años de trabajos forzados en un campo de prisioneros.

EL ACCESO AL “INTERNET” ESTÁ DISPONIBLE SÓLO PARA LA MINORÍA

North Korea's 'internet' is more like a basic company intranet with just 5,500 websites: all foreign sites are banned. Computers are only available to select elite citizens and even then, activity is closely monitored.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
El “Internet” de Corea del Norte es más como una intranet básica para empresas con tan sólo 5.500 sitios web: todos los sitios extranjeros están prohibidos. Las computadoras sólo están disponibles para ciudadanos selectos, los cuales tienen sus actividades estrechamente supervisadas.

DINERO EN EFECTIVO ES LO QUE PREDOMINA

The country's Central Bank only issues four debit cards including the Narae – used by a minority of the elite for foreign currency transactions – and one very basic credit card, which is only accepted in select Pyongyang department stores. The vast majority of people use cash.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
El Banco Central del país emite muy pocas tarjetas de débito incluyendo la de Narae – que son utilizadas por una minoría de la élite para transacciones en moneda extranjera – y una tarjeta de crédito muy básica, que sólo es  aceptada en ciertas tiendas de Pyongyang . La gran mayoría de las personas utilizan dinero en efectivo.

NO HAY CAJEROS AUTOMÁTICOS EN COREA DEL NORTE

Though North Korea's Central Bank may issue debits cards and a credit card of sorts, ATMs are non-existent, even in the relatively developed capital. Foreign visitors are urged to bring US dollars in hard cash to pay for goods and services.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
Aunque el Banco Central de Corea del Norte pueda emitir tarjetas de débito y una tarjeta de crédito de clases, los cajeros automáticos son inexistentes, incluso en la capital del país. Los visitantes son avisados que deben traer dólares en efectivo para que puedan pagar por bienes y servicios.

CHONGJIN ES LA CAPITAL DE LA MODA

While style tends to be conformist in the capital Pyongyang, trendy clothing smuggled from Japan enters North Korea via the port of Chongjin and the more moneyed local elite – of which there are few – have even been known to sport skinny jeans.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
Mientras que el estilo tiende a ser conformistas en la capital Pyongyang, las ropas de moda que llegan ilegalmente en Corea del Norte desde Japón entran a través del puerto de Chongjin, que fue en donde la élite local más adinerada – de los cuales hay pocos – se enteraron de los “skinny jeans”.

LOS TIPOS DE PEINADOS SON VIGILADOS

North Koreans are restricted to 28 state-approved hairstyles but men are especially encouraged to copy Kim Jong-un 'ambitious' undercut crop, while women are urged to mimic his wife, Ri Sol-ju's bob.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
Los norcoreanos están restringidos a 28 tipos de peinados aprobados por el estado, pero a los hombres les gusta copiar el “ambicioso” corte de Kim Jong-Un, mientras que a las mujeres les encanta imitar a su esposa, Ri Sol-Ju.

LAS BICICLETAS ELÉCTRICAS SON LO MÁS NUEVO

Only the upper echelons of the government and military can own cars. Many Pyongyang residents cycle as their main means of transport, so it's no wonder imported Chinese battery-powered bikes are the latest must-have.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
Sólo los escalones superiores del gobierno y el ejército pueden poseer coches. Muchos residentes de Pyongyang utilizan las bicicletas como su principal medio de transporte, por lo que las bicicletas eléctricas importadas desde China se convirtieron en el más nuevo ítem imprescindible de los miembros VIP.

SÓLO EL 3 % DE LAS CARRETERAS DEL PAÍS ESTÁN PAVIMENTADAS

Away from the capital, North Korea's road network is mostly made up of dusty dirt tacks. According to the CIA World Factbook, out of a total of 25,554 km of roads, only 724 km are properly asphalted.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
Fuera de la capital, la red de carreteras de Corea del Norte se compone principalmente de tachuelas polvorientas. De acuerdo con la CIA, de un total de 25,554 km de carreteras, sólo 724 kilómetros se encuentran debidamente asfaltadas.

EL HAMBRE SIEMPRE ES UNA AMENAZA

Up to 3.7 million North Koreans are estimated to have died during the major famine that hit the country in the 1990s and chronic hunger is a fact of life: estimates suggest 40% of children and most pregnant woman are malnourished.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
Se estima que 3,7 millones de norcoreanos murieron durante la mayor hambruna que afectó al país en la década de 1990 y el hambre crónica es una realidad implacable: los estimados indican que el 40% de los niños y la mayoría de las mujeres embarazadas están desnutridos.

LOS NORCOREANOS SON MÁS BAJOS QUE LOS SURCOREANOS

Research from Sungkyunkwan University in Seoul shows that years of malnutrition have impacted on the height of the average North Korean, who is 3 – 8 cm (1.2 – 3.1 inches) shorter than the typical South Korean.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
La investigación de la Universidad de Sungkyunkwan en Seúl muestra que los años de la desnutrición afectaron la estatura de los norcoreanos, que son en promedio entre 3 y 8 cm ( 1,2 y 3,1 pulgadas) más bajos que los surcoreanos.

COREA DEL NORTE ES UN IMPORTANTE EXPORTADOR DE FRUTAS

While most of its citizens experience chronic malnutrition, North Korea is one of the world's biggest fruit producers – the dictatorship chooses to export most of the produce to China rather than feed its hungry.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
Mientras que la mayoría de sus ciudadanos se enfrentan a la desnutrición crónica, Corea del Norte es uno de los productores de frutas más importantes del mundo. La dictadura opta por exportar la mayor parte de la producción a China en vez de alimentar a su población.

LOS TRABAJOS SON DOLOROSAMENTE SIN SALIDA

Hate your job? Spare a thought for the North Korean workforce. Most citizens are assigned a role when they leave high school that they are stuck with for life, unless they can scrape the money together to bribe an official and work illegal extra shifts on a farm or market stall.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
¿Odias tu trabajo? Entonces piensa en el sistema laboral de Corea del Norte. A la mayoría de los ciudadanos se les asigna un trabajo al salir de la preparatoria en el que estarán atrapados de por vida, a menos que tengan dinero para sobornar a un funcionario y trabajar turnos extras ilegales en una granja o mercado.

LA MAYORÍA DE LAS PERSONAS SOBREVIVEN CON $2 O $3 DÓLARES AL MES

The vast majority of North Koreans take home an absolute pittance in wages. Even if they can pay officials backhanders and moonlight in their spare time, they can only expect to earn an extra $12 a month or so.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
La gran mayoría de los norcoreanos ganan el peor de los salarios. Incluso si pueden pagar sobornos a los funcionarios, el promedio extra que se pueden llevar es de $12.

SE VIVE EN CAMPOS DE PRISIONEROS

Human Rights Watch and the South Korean government estimate that between 150,000 and 200,000 North Koreans live in prison camps where conditions are extremely harsh, especially for those convicted of political dissent.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
Según Human Rights Watch y el gobierno de Corea del Sur entre 150,000 y 200,000 norcoreanos viven en campos de prisioneros, donde las condiciones son extremadamente precarias, especialmente para las personas condenadas por la disidencia política .

LAS FAMILIAS DE LOS DETENIDOS PUEDEN SER ENCARCELADAS

Under North Korea's 'three generations of punishment' law, the entire extended family of a person who has perpetrated a crime can be imprisoned, kids, aunts, cousins, the lot, along with the subsequent two generations.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
Bajo la ley de Corea del Norte la regla vigente es la de “tres generaciones de castigo”. Toda la familia de una persona que ha cometido un crimen puede ser encarcelada: niños, tías, primos, incluso las dos generaciones subsiguientes.

MUCHOS DETENIDOS NO LOGRAN SALIR CON VIDA

Amnesty International reports that as many as 40% of prison camp detainees die from malnutrition while engaged in hard labor. The work is particularly arduous and can range from back-breaking mining to logging.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
Amnistía Internacional informa que hasta el 40% de los detenidos en los campo de prisioneros mueren debido a la desnutrición durante el ejercicio de trabajos forzado. El trabajo es particularmente arduo y puede variar desde la minería hasta la explotación forestal.

Cortesía de lovemoney.com

Déjanos un comentario